На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Красный Север

5 подписчиков

Свежие комментарии

  • Garry
    за год? за 10 лет? кой придурок все это пишет?Минтранс оценил р...

В ЯНАО вышла книга сказок Пушкина на языке ханты

Перевёл знаменитые произведения салехардец Геннадий Кельчин Сказки Пушкина зазвучали на хантыйском языке. В Национальной библиотеке ЯНАО прошла презентация красочного издания Александра Сергеевича на двух языках — русском и ханты. В книгу вошли «Сказка о золотом петушке», «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях» и «Сказка о попе и работнике его Балде».

Жемчужины сказочного наследия поэта перевел салехардский писатель Геннадий Кельчин. Сборник проиллюстрировала художник «Северного издательства» Луиза Мифтахова. Событие посвятили Международному Десятилетию языков коренных народов, сообщили в департаменте по делам КМНС ЯНАО. Тираж у книги небольшой — 500 экземпляров, но библиотеки и школы региона пополнят свои фонды уникальным изданием. Сказки будут использовать на уроках родного языка у детей — представителей малочисленных народов Севера. Сейчас в копилке переводов на хантыйский уже пять сказок Александра Пушкина и сказка Петра Ершова «Конек-горбунок».

 

Ссылка на первоисточник
наверх