На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Красный Север

5 подписчиков

Свежие комментарии

  • Garry
    за год? за 10 лет? кой придурок все это пишет?Минтранс оценил р...

Учёные доказали пользу субтитров при просмотре видео на иностранном языке

Субтитры помогают лучше понять видео на иностранном языке, а не мешают его восприятию, как считалось раньше. К такому мнению пришли учёные из Мэрилендского университета в Колледж-Парке и Школы Святого Луки. Исследование опубликовано в журнале System. В эксперименте участвовало 287 студентов из Турции и Китая.

Они смотрели десятиминутную лекцию на английском языке, а затем отвечали на вопросы о её содержании. Трети из них включили ролик на замедленном воспроизведении, другой части — на ускоренном. Остальные увидели версию на обычной скорости. Всем были доступны версии с субтитрами и без, пишет Naked Science. Более точные ответы дали те, кто посмотрел материал с субтитрами — вне зависимости от уровня владения языком и скорости видео. Наиболее точными оказались студенты, увидевшие замедленную версию. «Учителям следует первый раз показать видео без субтитров, чтобы была возможность сосредоточиться на прослушивании, а затем, второй раз, включить субтитры. Это позволит учащимся восстановить детали, которые они изначально не расслышали и пропустили», — резюмировали исследователи. Ранее учёные назвали регионы, которые в ближайшие годы пострадают от жары. Они пришли к выводу, что потепление придёт в города с бурно растущим населением.

 

Ссылка на первоисточник
наверх